О проекте Мы создаем дерзкий анимационный сериал о геймдеве, который сочетает юмор, стендап и реальные инсайты индустрии. Главный герой — харизматичный разработчик с кучей альтер-эго — делится своим опытом создания игр, объясняет сложные штуки простым языком и разбирает хитыЗадачи Переводить сценарии ...
Хочешь работать в редакции Комильфо над лучшей мангой? Что предстоит делать каждый день: Поиск и предложение новых перспективных проектов Поиск новых рецензентов, переводчиков, иллюстраторов Написание ТЗ для художников, текстов для менеджеров, рекламных текстов по своим проектам Соблюдение рентабельности, ...
Эксмо, издательство
Москва
Работа в Телеграм
TGWork
от 1000
Удаленная работа
Из дома
Без опыта
Только удаленные вакансии в Телеграм. Новые предложения каждый день.
Условия:
Полностью удалённая работа. График работы гибкий Оплата по результатам собеседования Если вам интересна инвестиционная сфера и хочется писать тексты,
Требования:
Опыт работы в медиа, агентствах, стартапах или на стороне продукта — от 2 лет; Умение писать просто о сложном, без воды, но с характером; Навык работы
Мы предлагаем:
Увлекательные проекты различной продолжительности (от 1 дня до 3 месяцев) и с разнообразной спецификой (сопровождение заказчиков у нотариуса, перевод встреч и переговоров, участие в обучении на производстве и пусконаладке оборудования) Справочные материалы для подготовки по конкретному проекту предоставляются
Обязанности:
Письменный перевод технической документации: руководств пользователя (в основном),
Условия:
Оформление по ТК РФ. График работы 5/2 Испытательный срок
Требования:
Высшее лингвистическое образование. Знание английского языка (С1). Знание французского языка (В2/С1). Опыт работы письменным переводчиком от 3 лет. Умение работать
Обязанности:
Взаимодействие с китайскими сотрудниками компании; Грамотный профессиональный письменный перевод различного рода документов; Сопровождение на переговорах,
Требования:
Опыт работы в коммерческих структурах от 1 года; Высшее профессиональное образование; Хороший уровень знания китайского языка (HSK5); Знание терминологии
АНО «Международный союз немецкой культуры» ищет редактора двуязычного информационного портала российских немцев RusDeutsch. Портал рассказывает о культуре, истории и общественной жизни немцев России, а также освещает деятельность и проекты центров встреч, культурно-деловых центров и Российско-немецких ...
Обязанности:
Взаимодействие с китайскими сотрудниками компании; Грамотный профессиональный письменный перевод различного рода документов; Сопровождение на переговорах,
Требования:
Опыт работы в коммерческих структурах от 1 года; Высшее профессиональное образование; Хороший уровень знания китайского языка (HSK5); Знание терминологии
Группа НЛМК — лидирующий международный производитель высококачественной стальной продукции с вертикально-интегрированной моделью бизнеса. Добыча сырья и производство стали сосредоточены в низкозатратных регионах, изготовление готовой продукции осуществляется в непосредственной близости от основных потребителей ...
Должностные обязанности:
Согласования с заказчиками стоимости и срока реализации проектов Управление переводческими проектами полного цикла: анализ и обработка заказа, распределение
Требования к кандидату:
Опыт работы менеджером переводческих проектов от 2 лет Высшее лингвистическое и/или техническое образование Английский язык на хорошем уровне Системность,
Обязанности:
Обеспечение качественного письменного перевода документооборота, включая техническую документацию и деловую корреспонденцию, между компанией и китайскими
Мы предлагаем:
Работу в крупной и стабильной федеральной компании, которая активно развивает свой бизнес на отечественном и международном рынках. Официальное оформление
Бомбора — крупнейшее в России нон-фикшн издательство. Мы издаем прикладную литературу в 16 тематических направлениях: от научпопа, гейм-направления, бизнес-книг, до кулинарии, психологии, книг о спорте и родительстве. В месяц мы выпускаем от 100 до 200 новых книг. Познакомиться с нами и нашими изданиями ...
Условия:
Получение уникального опыта в мегарегуляторе; Возможности профессионального и карьерного развития; Привлекательная система мотивации; Широкий социальный
Требования:
высшее образование (магистратура, специалитет); специальность или направление подготовки: «Перевод и переводоведение», «Лингвистика», «Международные отношения»,
Центральный банк Российской Федерации (Банк России)
Мы предлагаем:
График работы 5/2, 10-19, гибридный/удаленный формат; Интересные и амбициозные задачи, творчество, крутая профессиональная команда; Официальное трудоустройство. Кафетерий льгот от компании (ДМС, компенсация фитнеса/обучения/путешествия, скидки и бонусы от партнеров, специальные условия и тарифы на продукты
Обязанности:
Обеспечение устной и письменной коммуникации между российской и китайской сторонами при осуществлении бизнес-процессов; Устный синхронный или последовательный
Условия:
Рабочее место - г. Москва / г. Нижний Новгород (обсуждается с учетом пожеланий кандидата); Конкурентоспособная заработная плата Социальный пакет (ДМС,